Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/12005

Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorMalvestitti, Marisa-
dc.date.accessioned2024-09-30T15:34:08Z-
dc.date.available2024-09-30T15:34:08Z-
dc.date.issued2023-12-31-
dc.identifier.citationMarisa Malvestitti, «Zur araukanische Volksunde: teoría y práctica del folklore en los relevamientos de Roberto Lehmann-Nitsche en lenguas originarias», Corpus [En línea], Vol. 13 N°2 | 2023, Publicado el 31 diciembre 2023, consultado el 06 enero 2024. URL: http://journals.openedition.org/corpusarchivos/ 6851es_ES
dc.identifier.issn1853-8037es_ES
dc.identifier.urihttp://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/12005-
dc.description.abstractThis article presents the script of a lecture that Roberto Lehmann-Nitsche, a few years after settling in Argentina, gave in 1901 on Mapuche folklore. The lecture was given at the request of the Deutschen Frauen Verein, a German women's association based in Buenos Aires, and dealt with theoretical aspects of this expanding discipline from a Germanic perspective. Besides, there were catalogued the empirical materials then documented by this anthropologist. The original text, hitherto unpublished, is presented in its German version and in English translation. The article provides an analysis that allows to recognize how this intervention integrates insights that Lehmann-Nitsche also expressed in his later scientific and non-academic publications. As is well known, his production in the field of folklore included two aspects: on the one hand, folklore criollo, and on the other, the verbal art and traditions of the pre-existing native peoples, especially texts corresponding to narrative genres and riddles in their own languages and in Spanish. In relation to this last aspect, contributions by authors affiliated with the Germanic tradition are taken up in order to indicate affinities and links with some Americanists who were their contemporaries.es_ES
dc.format.extentpp. 1-26.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.relation.urihttps://journals.openedition.org/corpusarchivos/6851es_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/-
dc.titleZur araukanische Volkskunde: teoría y práctica del folklore en los relevamientos de Roberto Lehmann-Nitsche en lenguas originariases_ES
dc.typeArticuloes_ES
dc.rights.licenseCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)-
dc.description.filiationMalvestitti, Marisa. Universidad Nacional de Río Negro. Instituto de Investigaciones en Diversidad Cultural y Procesos de Cambio. Río Negro, Argentina.es_ES
dc.subject.keywordFolklorees_ES
dc.subject.keywordarte verbales_ES
dc.subject.keywordVolkskundees_ES
dc.subject.keywordredes científicas y de correspondenciaes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.subject.materiaLingüísticaes_ES
dc.origin.lugarDesarrolloIIDyPCa, Universidad Nacional de Río Negroes_ES
dc.relation.journalissue13(2)es_ES
dc.description.reviewtruees_ES
dc.description.resumenEn este artículo se presenta el guión de una conferencia que Roberto Lehmann-Nitsche, pocos años después de radicarse en la Argentina, desarrolló en 1901 acerca del folklore mapuche. La intervención se realizó a solicitud de la Deutschen Frauen Verein, una asociación de mujeres alemanas con sede en la ciudad de Buenos Aires, y abordó aspectos teóricos sobre esta disciplina, entonces en expansión, desde la perspectiva germana. Además, realizó una catalogación de los materiales empíricos documentados por este antropólogo durante los primeros años de su residencia en el país. El texto original, hasta el momento inédito, se entrega en su versión en alemán y en traducción al español. En la presentación se proporciona un análisis que permite reconocer cómo en esta intervención se integran apreciaciones que Lehmann-Nitsche también sostuvo en posteriores publicaciones científicas y de divulgación por él realizadas. Como se sabe, su producción en el campo del folklore comprendió dos vertientes: por un lado, el folklore criollo y por otro, el devenido de arte verbal y tradiciones de los pueblos indígenas preexistentes, en especial textos correspondientes a géneros narrativos y adivinanzas en las lenguas propias y en castellano. En relación con este último aspecto, se retoman aportes de autores filiados en la tradición germana a fin de indicar afinidades y vínculos, con algunos americanistas que eran sus contemporáneos.es_ES
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.4000/corpusarchivos.6851-
dc.relation.journalTitleCorpus. Archivos de la alteridad americanaes_ES
Aparece en las colecciones: Artículos

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
corpusarchivos-6851.pdfMalvestitti (2024)281,9 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons