Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/14117

Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorZanfardini, Lucía-
dc.contributor.authorDe Jonge, Bob-
dc.date.accessioned2026-03-03T11:38:57Z-
dc.date.available2026-03-03T11:38:57Z-
dc.date.issued2023-08-25-
dc.identifier.citationZanfardini, L., & de Jonge, B. (2023). Generic options: Variable use of vos and uno in Patagonia Spanish (Argentina). Language & Communication, 93, 1-14.es_ES
dc.identifier.issn02715309es_ES
dc.identifier.urihttp://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/14117-
dc.description.abstractThe distribution of vos ‘you’ and uno ‘one’ in generic messages is studied in a corpus of female speakers of Spanish (Argentina).The question was how it is possible that the form vos, so clearly defined as the pronoun to refer to the interlocutor, could have an impersonal reading, alongside the indefinite pronoun uno, which seems much more fit to do the job. The alternation between the generic use of the forms vos and uno cannot be, in our view, the result of chance nor a merely stylistic tool, but corresponds to the communicative strategies that speakers utilize in each and every context. This paper studies the different factors that play a role in the selection of each of the pronouns.es_ES
dc.format.extentp. 1-14es_ES
dc.language.isoenes_ES
dc.publisherElsevieres_ES
dc.relation.urihttps://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0271530923000447es_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/-
dc.titleGeneric options: variable use of vos and uno in Patagonia Spanish (Argentina)es_ES
dc.typeArticuloes_ES
dc.rights.licenseCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)-
dc.description.filiationZanfardini, Lucía. Universidad Nacional de Río Negro. Río Negro, Argentinaes_ES
dc.description.filiationDe Jonge, Bob. Center of Mexican and Latin American Studies, University of Groningen. Groningen, Netherlandses_ES
dc.subject.keywordSpanish generic pronounses_ES
dc.subject.keywordPragmaticses_ES
dc.subject.keywordFunctional linguisticses_ES
dc.subject.keywordLinguistic variationes_ES
dc.subject.keywordHuman communicationes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.subject.materiaLingüísticaes_ES
dc.origin.lugarDesarrolloUniversidad Nacional de Río Negroes_ES
dc.relation.journalissue93es_ES
dc.description.reviewtruees_ES
dc.description.resumenSe estudia la distribución de "vos" y "uno" en mensajes genéricos en un corpus de hablantes femeninas de español (Argentina). La pregunta es cómo es posible que la forma "vos", tan claramente definida como el pronombre para referirse al interlocutor, pueda tener una lectura impersonal, junto con el pronombre indefinido "uno", que parece mucho más adecuado para esa función. La alternancia entre el uso genérico de las formas "vos" y "uno" no puede ser, en nuestra opinión, fruto del azar ni una mera herramienta estilística, sino que corresponde a las estrategias comunicativas que los hablantes utilizan en cada contexto. Este artículo estudia los diferentes factores que influyen en la selección de cada uno de los pronombres.es_ES
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1016/j.langcom.2023.08.001-
dc.relation.journalTitleLanguage & Communicationes_ES
Aparece en las colecciones: Artículos

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
main.pdf355,91 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons