Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/2592
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Tapia, Stella M. | - |
dc.date.accessioned | 2019-07-29T12:30:35Z | - |
dc.date.available | 2019-07-29T12:30:35Z | - |
dc.date.issued | 2016-09 | - |
dc.identifier.citation | Tapia, Stella M. (2016). Correcciones en lengua: modos de intervención docente en los textos escritos por los alumnos. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 9, p. 69-84. DOI: http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.640 | es_ES |
dc.identifier.issn | 2013-6196 | es_ES |
dc.identifier.uri | https://revistes.uab.cat/jtl3/article/view/v9-n3-tapia/640-pdf-es | - |
dc.identifier.uri | https://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/2592 | - |
dc.description.abstract | This article is part of the doctoral research on teachers’ corrections of texts written by their students of Spanish L1 in the final years of high school and the first year of college in Bariloche, Argentina. Within the socio-discursive interactionism framework, we inquire how teachers correct written texts in subjects such as language, literature and related studies. The analysis of correction methods is based on differentiating three teachers’ intervention approaches: statements, marks and amendments, as educational interventions superimposed over students’ texts. In the first part, each of these categories is characterized. In the second part, it is described how teacher and student voices interact following Voloshinov’s concept of the "foreign word" (1929). | es_ES |
dc.format.extent | p. 69-84 | es_ES |
dc.format.medium | digital | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.title | Correcciones en lengua: modos de intervención docente en los textos escritos por los alumnos | es_ES |
dc.type | Articulo | es_ES |
dc.rights.license | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | es_ES |
dc.description.filiation | Fil: Tapia, Stella M. Universidad Nacional de Río Negro. Sede Andina; Argentina. | es_ES |
dc.subject.keyword | Lengua y Literatura | es_ES |
dc.subject.keyword | Corrección | es_ES |
dc.subject.keyword | Enunciado | es_ES |
dc.subject.keyword | Marca | es_ES |
dc.subject.keyword | Enmienda | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.subject.materia | Humanidades | es_ES |
dc.origin.lugarDesarrollo | Universidad Nacional de Río Negro. Sede Andina. | es_ES |
dc.relation.journalissue | 9 | es_ES |
dc.description.review | true | es_ES |
dc.description.resumen | Este artículo se enmarca en la investigación doctoral sobre las correcciones que los docentes realizan en los textos escritos por sus alumnos de español (primera lengua) en los últimos años de la escuela secundaria y el primer año de la universidad en Bariloche, Argentina. Desde la línea teórica del interaccionismo socio-discursivo nos preguntamos cómo corrigen los docentes de las asignaturas Lengua y Literatura y afines. El análisis de los modos de corrección se basa en diferenciar tres maneras de intervención docente: enunciados, marcas y enmiendas, como intervenciones didácticas superpuestas en los textos de los alumnos. En la primera parte, se caracteriza cada una de estas categorías. En la segunda parte, se describe, a partir del concepto de “palabra ajena” de Voloshinov (1929), cómo las voces de los docentes interactúan con las voces de los alumnos. | es_ES |
dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.640 | - |
dc.relation.journalTitle | Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Tapia_ 2016_Bellaterra_ 640-3078-1-PB.pdf | 1,97 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.