Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/8531
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Llosa, Carina Olga | - |
dc.date.accessioned | 2022-03-30T12:13:51Z | - |
dc.date.available | 2022-03-30T12:13:51Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/8531 | - |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.relation.uri | https://hispanismo.cervantes.es/congresos-y-cursos/xviii-encuentro-internacional-del-geres-espanol-especialidad-hispanoamerica | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | - |
dc.title | Análisis comparativo de las estructuras de los abstracts en inglés y en español argentino. Particularidades del campo de la lingüística aplicada” | es_ES |
dc.type | Objeto de conferencia | es_ES |
dc.rights.license | Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) | - |
dc.description.filiation | Llosa, Carina Olga. Universidad Nacional de Río Negro. Centro de Estudios de Literatura, el Lenguaje, su Aprendizaje y su enseñanza. Río Negro, Argentina | es_ES |
dc.subject.keyword | Español con Fines Académicos | es_ES |
dc.subject.keyword | Géneros Discursivos | es_ES |
dc.subject.keyword | Abstracts | es_ES |
dc.subject.keyword | Enseñanza Universitaria | es_ES |
dc.subject.keyword | Variación Lingüística | es_ES |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
dc.subject.materia | Pedagogía y Didáctica | es_ES |
dc.origin.lugarDesarrollo | Universidad Nacional de Río Negro | es_ES |
dc.description.resumen | Los estudios comparativos de abstracts en diferentes lenguas relevan que las diferencias culturales pueden influir en la legibilidad del texto cuando no son tenidas en cuenta. Este trabajo busca indagar sobre dichas diferencias entre abstracts en español argentino e inglés dentro del campo de la lingüística aplicada, analizando 30 abstracts de revistas reconocidas en inglés y en español argentino del campo de la lingüística aplicada publicados entre 2016-2019. Los resultados muestran, por un lado, que los abstracts en inglés traducidos del español presentan los mismos movimientos que sus versiones originales. Sin embargo, se presentan diferencias en las frecuencias de los movimientos y sub-movimientos presentes dependiendo de la lengua original en que el abstract fue escrito. Es por ello importante sensibilizar a los aprendientes sobre estas diferencias para que sus abstracts sean comprendidos correctamente en la lengua meta | es_ES |
dc.relation.journalTitle | XVIII Encuentro Internacional del GERES. “El español de especialidad en Hispanoamérica: variaciones lingüísticas y diseño de materiales didácticos”. | es_ES |
dc.type.subtype | Presentacion de ponencia | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Objetos de conferencia |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Análisis Comparativo de las Estructuras de los Abstracts.pdf | 183,84 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons