Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/8816

Título: El carácter reflexivo de la lingüística
Autor(es): Montemayor Borsinger, Ann
Fecha de publicación: 1-dic-2021
Editorial: UNL
Citación: Montemayor-Borsinger, Ann (2021) El carácter reflexivo de la lingüística The reflexive character of linguistics. De Signos y Sentidos; 22; 131-144
Revista: De Signos y Sentidos
Abstract: Systemic Functional Linguistics (SFL) considers language as a social semiotics and is thus based on a socio-semantic and discursive grammatics. Accordingly, throughout the development of SFL theory, Halliday and his followers have taken on board the richness of language ambiguity that enables the adaptation to new realities. Linguistic metalanguage is no exception, and Elsa Ghio, as an exceptional translator and promoter of Halliday’s work into Spanish, took into consideration this reflexive character of linguistics. In this paper we examine three cases. One concerns the recodification of the notions of Mode and Mood into Spanish, the second examines different representations for the related notions of experiential grammatical metaphor and nominalization, and the third discusses one same representation for somewhat different grammatical notions, that of Theme.
Resumen: La Lingüística Sistémico Funcional (LSF), por considerar el lenguaje como una semiótica social, se basa en una teoría gramatical socio-semántica y discursiva. Asimismo, a lo largo del desarrollo de la LSF, Halliday y sus seguidores han rescatado la rica y necesaria ambigüedad del lenguaje, que le permite adaptarse a nuevas realidades. Por ello, nunca encubrieron las ambigüedades que existen en el metalenguaje que usa la lingüística para describir su objeto de estudio. Elsa Ghio, como gran traductora y promotora de la obra de Halliday al español, supo difundirla teniendo en cuenta este carácter reflexivo de la lingüística. Aquí nos detenemos en tres casos, uno de recodificación de términos del inglés al español, las nociones de Mode y Mood, otro de distintas representaciones para nociones gramaticales afines, las de metáfora gramatical experiencial y de nominalización, y un tercer caso de una misma representación para nociones gramaticales un tanto distintas, la de Tema.
URI: http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/8816
Identificador DOI: https://doi.org/10.14409/ss.2021.22.e0006
ISSN: 2362-5627
Otros enlaces: https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/DeSignosySentidos/article/view/10809
Aparece en las colecciones: Artículos

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
10809-Texto del artículo-35389-1-10-20211201.pdf126,52 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons