Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://rid.unrn.edu.ar/handle/20.500.12049/4644

Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorDreidemie, Patricia-
dc.date.accessioned2020-04-24T15:22:38Z-
dc.date.available2020-04-24T15:22:38Z-
dc.date.issued2019-10-10-
dc.identifier.otherhttp://www.unsj.edu.ar/home/noticias_detalles/4698/2-
dc.identifier.urihttps://rid.unrn.edu.ar/jspui/handle/20.500.12049/4644-
dc.descriptionSe trata de la presentación en power point empleada para dictar una conferencia.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.relation.ispartofPrimer Encuentro Internacional de Lenguas y Literaturas Indígenases_ES
dc.titleContinuidad de la lengua de herencia en un contexto de inmigración: Contacto y cambio lingüístico en quechua bolivianoes_ES
dc.typeObjeto de conferenciaes_ES
dc.rights.licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/es_ES
dc.description.filiationFil: Dreidemie, Patricia. Universidad Nacional de Río Negro. Río Negro, Argentinaes_ES
dc.description.filiationFil: Dreidemie, Patricia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentinaes_ES
dc.subject.keywordLenguas Indígenases_ES
dc.subject.keywordContacto Lingüísticoes_ES
dc.subject.keywordSocialización Lingüísticaes_ES
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersiones_ES
dc.subject.materiaHumanidadeses_ES
dc.origin.lugarDesarrolloUniversidad Nacional de San Juanes_ES
dc.description.resumenLa ponencia expone las características del habla de la colectividad boliviana residente en Buenos Aires que señala al quechua como su lengua de herencia. Desde la perspectiva de la lingüística antropológica, la lingüística de contacto y la etnografía, describe el proceso de desplazamiento de lengua (language shift) en la dimensión comunitaria -del quechua en favor del español- y las formas emergentes y sincréticas de habla en términos de “continuidad cultural”. Para ello, analiza brevemente (fonológica, morfosintáctica y discursivamente) el “mezclado” o “chapusqa” (en q., ‘revuelto’): una lengua étnica ‘de contacto’ o ‘mixta’ (quechua/español) señalada por los migrantes como "propia", sobre la que se diseñan nuevas diferenciaciones sociales, y se sostienen patrones y géneros discursivos que intervienen en la socialización del grupoes_ES
dc.type.subtypePresentacion de ponenciaes_ES
Aparece en las colecciones: Objetos de conferencia

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
DREIDEMIE P UNSJ.pdf3 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir

Este documento es resultado del financiamiento otorgado por el Estado Nacional, por lo tanto queda sujeto al cumplimiento de la Ley N° 26.899